UNUA LIBRO PDF

History[ edit ] The original Russian publication of Unua Libro and the Polish , French , and German translations After many years of developing the language , Zamenhof completed Unua Libro by the spring of and spent the next two years looking for a publisher. Following his advice, Zamenhof found a publisher in Warsaw , Chaim Kelter. However, in his Aldono al la Dua Libro Supplement to the Second Book , he officially altered the spelling of the suffixes of the temporal correlatives when, then, always, sometimes, never from -ian to -iam, which rendered the Esperanto of Unua Libro slightly outdated. Zamenhof begins by renouncing all rights to the language, putting it in the public domain. In the introduction, Zamenhof lays out his case for the need for an international auxiliary language IAL.

Author:Netaur Kajit
Country:Zimbabwe
Language:English (Spanish)
Genre:Art
Published (Last):20 June 2012
Pages:270
PDF File Size:20.11 Mb
ePub File Size:2.33 Mb
ISBN:438-2-82109-223-3
Downloads:48805
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Yozshuhn



Биография[ править править код ] Лазарь Маркович Заменгоф при рождении Лейзер Мордхович Заменгов [10] родился в городе Белостоке , Гродненской губернии Российской империи , был первым ребёнком в семье преподавателя реального училища Мордхи Файвеловича Марка Фабиановича Заменгофа — [11] [12] и Розалии Шолемовны Заменгоф — [13] [14].

Родители поженились в году , за год до рождения сына. Разговорными языками в семье были идиш и русский. В году семья переехала в Варшаву. В августе года Заменгоф поступил в четвёртый класс 2-й мужской гимназии.

Хотя большинство населения Белостока составляли говорящие на идише евреи , в нём также проживали поляки , русские , немцы и белорусы. Межэтнические отношения в городе были достаточно напряжёнными, и это расстраивало молодого Лазаря. Он полагал, что главная причина ненависти и предрассудков лежала во взаимном непонимании, вызванном отсутствием одного общего языка, который играл бы роль нейтрального средства общения между людьми, принадлежащими к разным народам и говорящими на разных языках.

Ещё в гимназии в Варшаве Заменгоф предпринял попытки создать международный язык с очень богатой, но также очень сложной грамматикой. Когда он изучил английский уже после немецкого , французского , латинского и греческого , он решил, что международный язык должен иметь сравнительно простую грамматику с широким использованием суффиксов и префиксов для образования производных слов.

Однако Заменгоф в то время был слишком молод, чтобы опубликовать свою работу. Вскоре после окончания гимназии он начал изучать медицину в Москве , а затем в Варшаве. Работая врачом, он продолжал совершенствовать проект международного языка. В течение двух лет он пытался собрать средства на публикацию книги с описанием своего международного языка, пока не получил финансовую помощь от своего будущего тестя Александра Зильберника.

Международный языкъ. D-ro Esperanto. Lingvo internacia. За русским учебником последовали издания на польском, французском и немецком. Среди эсперантистов этот учебник известен как Первая книга Unua libro. На втором месте была Германия с 30 эсперантистами [16]. В Гродно Заменгоф не только имел частную врачебную практику, но также участвовал в работе врачебного общества Гродненской губернии.

Он также был помощником судьи в ведомственном Суде Гродно. По исследованиям белорусского историка Ф. Заменгоф покинул Гродно в октябре, и до 8 декабря поселился в Варшаве, в небогатом еврейском квартале. Для Заменгофа язык эсперанто был не просто средством общения, но и способом распространения идей. Он хотел проповедовать идею мирного сосуществования различных народов и культур. Его стихи проникнуты идеями братства народов и религиозностью. Табличка на улице Заменгофа в Тель-Авиве Заменгоф стал неформальным лидером эсперанто-движения , хотя он никогда не стремился к славе или власти.

Эсперантисты называли его Маэстро эспер. Majstro , но сам Заменгоф не любил этот титул и отказался занять какой-либо официальный пост внутри эсперанто-движения. В том же году 5—12 августа он участвовал в I Всемирном конгрессе эсперантистов во французском городе Булонь-сюр-Мер , после чего участвовал в работе всех Всемирных конгрессов эсперантистов до года.

В году супруги Заменгоф направлялись в Париж на открытие X всемирного конгресса эсперантистов , но 1 августа началась Первая мировая война , и поезд, в котором они ехали, остановили под Кёльном в Германии. Российским участникам пришлось возвращаться на родину кружным путём через нейтральные страны. Тяжёлым ударом для Заменгофа стала гибель на фронте его младшего брата Александра 18 июля года. Заменгоф и идиш[ править править код ] В году , будучи студентом Московского университета , Л. В этой работе, помимо описания собственно грамматики, Заменгоф предложил перевести идиш с еврейского письма на латинское, а также провести общую реформу орфографии еврейского языка.

В тот же период Заменгоф написал и другие филологические работы на идише, в частности, первую классификацию новой еврейской поэтики [21] [22]. Maimon, W. Auld, Nova Esperanta Krestomatio, [23] [24].

FRANCOIS VILLON VELK TESTAMENT PDF

Unua Libro

.

BRANDON SANDERSON INFINITY BLADE AWAKENING PDF

File:Unua Libro ru 1st ed.pdf

.

KAMBING JAWARANDU PDF

On This Day In History: Unua Libro ‘First Book’ Describing Esperanto Published – On July 26, 1887

.

EXTRON RGB109XI PDF

Unua Libro

.

Related Articles